Lección: "Contigo" y "Conmigo" en Árabe
✅ Significado en español:
Conmigo = conmigo mismo / junto a mí
Contigo = contigo mismo / junto a ti
Son formas combinadas de la preposición "con" + pronombres personales (mí, ti).
🗣 En árabe
En árabe, la preposición "مع" (maʿa) significa "con".
Luego se añade un pronombre sufijo para indicar con quién estás.
Aquí cómo se traduce:
Español | Árabe | |
---|---|---|
Conmigo | معي | |
Contigo (masc.) | معك | |
Contigo (fem.) | معكِ |
✍️ Ejemplos con traducción
¿Quieres venir conmigo?
هل تريد أن تأتي معي؟
Hal turīd an ta’tī maʿi?
Siempre estoy feliz contigo.
أنا دائمًا سعيد معك.
Anā dā’iman saʿīd maʿaka (a un hombre)
Anā dā’iman saʿīda maʿaki (a una mujer)
Voy al cine contigo.
أذهب إلى السينما معك.
Adhhab ilā as-sīnimā maʿaka/maʿaki.
¿Puedes estudiar conmigo?
هل يمكنك أن تدرس معي؟
Hal yumkinuka an tadrus maʿi?
Ella no quiere salir contigo.
هي لا تريد الخروج معك.
Hiya lā turīd al-khurūj maʿaka/maʿaki.
📝 Observaciones
El sufijo cambia según el género y número de la persona:
معي = conmigo
معكِ = contigo (femenino)
معك = contigo (masculino)
معه = con él
معها = con ella